Coverafbeelding Dalida/Alain Delon - Paroles... Paroles...
  • Statistieken
  •   3 wkn Tipparade
  •   1973

Artiestinformatie

Geboortedatum   17-01-1933
Land   Egypte

Dalida (Caïro, 1933 - Parijs, 1987), pseudoniem van Yolanda Christina Gigliotti, was een Egyptisch-Franse zangeres en actrice van Italiaanse afkomst. Met meer dan 125 miljoen verkochte platen is ze een van Frankrijks meest succesvolle artiesten ooit.

In 1954 was Yolanda Christina Gigliotti Miss Egypte, en op haar eenentwintigste vertrok ze naar Frankrijk voor een carrière als zangeres en actrice. Ze noemde zichzelf toen Dalila, naar de vrouw uit de Bijbel. In Parijs veranderde ze dat op aanraden van Eddie Barclay in Dalida.

Songtekst

[A.Delon]
C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.

[Dalida]
Encore des mots, toujours des mots
les mêmes mots

[A.Delon]
Je n'sais plus comment te dire,

[Dalida]
Rien que des mots

[A.Delon]
Mais tu es cette belle histoire d'amour, que je ne cesserai jamais de lire.

[Dalida]
Des mots faciles, des mots fragiles
C'était trop beau

[A.Delon]
Tu es d'hier et de demain

[Dalida]
Bien trop beau

[A.Delon]
De toujours ma seule vérité.

[Dalida]
Mais c'est fini, le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie

[A.Delon]
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.

[Dalida]
Caramels, bonbons et chocolats

[A.Delon]
Par moments, je ne te comprends pas.

[Dalida]
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

[A.Delon]
Une parole encore.

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Ecoute-moi.

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Je t'en prie.

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Je te jure.

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent

[A.Delon]
Voilà mon destin te parler....
te parler comme la première fois.

[Dalida]
Encore des mots, toujours des mots
les mêmes mots

[A.Delon]
Comme j'aimerais que tu me comprennes.

[Dalida]
Rien que des mots

[A.Delon]
Que tu m'écoutes au moins une fois.

[Dalida]
Des mots magiques, des mots tactiques
qui sonnent faux

[A.Delon]
Tu es mon rêve défendu.

[Dalida]
Oui, tellement faux

[A.Delon]
Mon seul tourment et mon unique espérance.

[Dalida]
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence

[A.Delon]
Tu es pour moi la seule musique qui fit danser les étoiles sur les dunes

[Dalida]
Caramels, bonbons et chocolats

[A.Delon]
Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais.

[Dalida]
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur

[A.Delon]
Encore un mot, juste une parole

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Ecoute-moi.

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Je t'en prie.

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Je te jure.

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent

[A.Delon]
Que tu es belle!

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Que tu est belle!

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Que tu es belle!

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles

[A.Delon]
Que tu es belle!

[Dalida]
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent

Songinformatie

"Parole parole" is een duet van Gianni Ferrio, Leo Chiosso en Giancarlo Del Re. Het lied werd oorspronkelijk uitgevoerd door Mina en Alberto Lupo, later kwam de beroemde versie door Dalida en Alain Delon. Het lied is een easy listening dialoog. Het thema van het lied gaat over holle woorden. Het verweeft de gezongen klacht van de zangeres over het einde van de liefde en de leugens die ze moet aanhoren, terwijl de mannelijke acteur gewoon spreekt. Ze reageert en spot met de complimenten dat hij haar geeft, ze noemt ze gewoon loze woorden ofwel parole.

Trivia

Ondanks het predicaat "Alarmschijf" bereikte dit lied niet de Top 40.

Er zijn vele covers van dit lied gemaakt. In 1973 bijvoorbeeld werd er door de auteur Cees Nooteboom een Nederlandse vertaling gemaakt met de titel "Gebabbel" ("Chatter"). Het werd uitgevoerd door Liesbeth List en Ramses Shaffy. Deze versie werd geparodieerd in 1992 door de cabaretier Paul de Leeuw en zangeres Willeke Alberti. Die versie was een grote hit in Nederland en bereikte nummer 2 in de Top 40.
ArtiestDalida,
Alain Delon
 A-kant
Titel Paroles... Paroles...
Lengte 04:01
Componist(en) Leo Chiosso - Giancarlo Del Re - Gianni Ferrio - Michaele
Producer(s) Orlando Guy - Motta
 B-kant
Titel [Dalida] Lady d'Arbanville
Lengte 03'00
Componist(en) Cat Stevens - Richard Anthony
Producer(s) Orlando
Platenlabel Philips
Catalogusnr 6017 008
Album Gigi l'amoroso

Positieverloop