Songtekst
{transcribed by Adri Verhoef, 15-6-2014}
[Theo Koomen]
Stand nog altijd nul-nul.
Bal in het bezit van Van Hanegem.
Van Hanegem links, schiet naar Van Duivenbode.
Van Duivenbode zal net over de middenlijn gaan en dan op 't - Moulijn schuiven.
Moulijn probeert daar 'ns de rechtsback te omspelen, lukt niet, hij schuift 'm terug naar Van Duivenbode; Van Duivenbode naar Wim Jansen; u hoort het al, de combinaties vloeien.
't Gaat niet in hoog tempo, maar het gaat wel goed; en daar is Kindvall bij - Kindvall iets - die kopt terug naar Hasil, Hasil een schot!
Ai, mooi gehouden, keeper Williams!
Wat een schot van Ha-Hasil, uit de tweede lijn, en prachtig geplukt door Williams, en alweer een mogelijkheid dus voor Feyenoord om die score te openen; en dat publiek, dat neutrale publiek, en die verslaggevers hier beginnen steeds enthousiaster te worden; dit hadden ze van Feyenoord niet verwacht.
[Wim Hoogendoorn]
Zeker niet; en een schitterende redding van Williams, of Celtic zou hebben achtergestaan.
En daar komt de bal nu het strafschopgebied van Feyenoord in; op de rand van het strafschopgebied, en daar is Van Hanegem een beetje aan 't trekken; ja, aan de tegenstander.
Klopt.
juiste beslissing van Lo Bello en een gevaarlijke positie voor Feyenoord, een vrije schop éven buiten het strafschopgebied, in 't cirkeltje, vlak buiten de lijn, en Murdoch, de rechtshalf van de Schotten, d'rachter.
Bobby Murdoch.
Daar komt een schot; o, hij hakt de bal achteruit en dan komt er een schot van Gemmell!
Ooo, wat een goal is het; het is een goal van Gemmell, uit die vrije schop.
Schitterend doelpunt, ik kan níet anders zeggen.
U wi-zag het, die vrije schop, ik heb het u verteld.
Uh, onze vriend-tuh Murdoch stond d'rachter en die hákte dat balletje achterwaarts, voor de voeten van Gemmell die een vlíegend schot losliet en daar kon Pieters Graafland níet bij.
En na negenentwintig minuten spelen leidt Celtic met één-nul. En nu zal Feyenoord moeten komen. Nu moet Feyenoord echt weg uit die verdedigende tactiek.
't Is misschien nog, uh, met nog, uh, zeg maar vijf kwartier te spelen helemaal nog niet, uh, de moeite, of nog een uur te spelen, nog niet de moeite om au va-banque te gaan spelen, maar het zal d'r dan toch op de lange duur van moeten komen.
Wedstrijd wordt ook een beetje feller, overtreding - tegen Piet Romeijn als ik 't goed gezien heb in ieder geval, uh, nee. Geen overtreding.
Althans uh, niet door Lo Bello gefloten en het wordt een doelschop gewoon voor-uh Williams, want de bal is naast het doel gegaan.
D'r ontploft vuurwerk, d'r gebeurt van alles, d'r is sfeer, d'r is voornamelijk sfeer natuurlijk, bij uh, de supporters van Celtic.
En nu-uh zie ik dat het toch een vrije schop voor Feyenoord wordt.
'k Vond 't ook al vreemd; en Piet Romeijn gaat hem zelf nemen, maar Williams stond daar braaf zo uh, om een doelschop te nemen.
En Hasil gaat die vrije schop nemen; met een boogje voor het doel; d'ruitgekopt; nóg een mogelijkheid voor Feyenoord door Moulijn, dan weer ingekopt; en dan een kans voor Israël, en het is een doelpunt!
Van Israël!
Rinus Israël, met een schítterende kopbal, heeft gelijkgemaakt!
Die-die bal, die kwám niet weg uit dat strafschopgebied van die-uh Schotten, en ten langen leste was het Israël die hem schítterend beheerst bij de verste paal voor Williams in het net kopte en het staat één-één.
Twee minuten nadat Tommy Gemmell, de nummer drie van de Schotten, de score heeft geopend, heeft Rinus Israël voor Feyenoord gelijkgemaakt.
En ik heb nog vijf seconden op de stopwatch staan, maar Celtic blijft in de aanval.
Via Johnstone, en dan is 't altijd gevaarlijk, forse trap, wordt daar redding gebracht, aan de andere kant, halverwege de helft van Feyenoord, is die bal over de zijlijn gegaan, en nu kan het bijna niet anders of na negentig minuten moet het hier aflopen met een gelijke stand van één-één, het ís afgelopen, één-één tussen Feyenoord en Celtic na negentig minuten officiële Europacupfinale, d'r komt een verlengstuk van dertig minuten.
We hebben nog, uh, ruim vijf minuten, en Feyenoord blijft in de aanval.
Feyenoord mag nu - komen via een vrije schop uit de middencirkel, genomen door Rinus Israël.
Dat kan gevaarlijk worden.
Dan is daar hands, hands!
En de bal ligt in de goal. De bal ligt tóch in de goal! Hij ligt in de goal! Feyenoord heeft gewonnen. Feyenoord staat vóór met twee-één.
Ove Kindvall heeft het dan tóch gedaan nadat scheidsrechter Lo Bello schitterend de voordeelregel toepaste bij een handsbal.
Iedereen appelleerde voor een penalty, maar Kindvall liep door en scoorde; twee-één voor Feyenoord, en nog vier minuten te spelen.
[Theo Koomen]
Feyenoord blijft meester van het terrein. Het moet nu gebeurd zijn. Het moet haast gebeurd zijn.
Pieters Graafland heft - jaaa, jaaa! Ja hoor! Het is gebeurd! Het is gebeurd!
Het is gebeurd.
Feyenoord heeft de Europacup gewonnen.
Voor het eerst in de historie heeft een Nederlandse vereniging de beker veroverd, de Europese beker. Een geweldige prestatie.
Wim Jansen wordt daar omhelsd, wordt op de schouders genomen.
Ooo, o, wat een feest, wat een feest en wat zal het vanavond nog doorknallen, en ik kijk naar de overkant en, die hele menigte is nu, um-uh,
in het licht gezet, en dat danst en dat springt en dat juicht en, het kán niet meer kapot.
Het is geweldig, geweldig geweest wat Feyenoord hier heeft laten zien.
Coen Moulijn springt in de hoogte; Wim Jansen springt in de hoogte; Wery springt met alle [fade]
Songinformatie
Theo Koomen was een bijzonder populaire Nederlandse sportverslaggever. Op 6 mei 1970 voetbalde Feyenoord in de Europacupfinale voor landskampioenen tegen Celtic Glasgow. In die tijd werd het radioverslag van zo'n enorm spraakmakende voetbalwedstrijd op een grammofoonplaat (single of lp) van vinyl uitgebracht. Had je een voetbalwedstrijd op televisie gezien, dan was het daarna definitief voorbij, want internet en Uitzending Gemist bestonden nog niet, en aangezien video- en dvd-spelers evenmin bestonden, was een grammofoonplaat de enige manier om de herinnering voor een groot publiek levend te houden.
Het radioverslag van de op 6 mei 1970 gespeelde voetbalwedstrijd Feyenoord - Celtic kwam later die maand binnen in de Veronica Top 40. Een Nederlandse overwinning van de Europese voetbalbeker 'Europacup 1' was tot 1970 nog nooit vertoond en dat maakte het - ook op vinyl - een sensatie.
Trivia
Op de hoes van de achterkant van het singletje staat te lezen:
"Voor het eerst in de geschiedenis van de sport hebben
Nederlandse verslaggevers eensgezind toegegeven aan een
emotionele drang. De journalisten plachten - tot de
historische avond van de 6e mei 1970 - verstoord op te
kijken als een paar collega's zich te buiten gingen
aan het bejubelen van een vaderlands succes.
De Rotterdamse voetbalclub Feyenoord heeft het taboe
doorbroken. Toen Ove Kindvall 4 minuten voor het einde
van de Europese beker finale de winnende treffer
scoorde, rezen zelfs de "koudste" Nederlandse verslag-
gevers juichend van de banken.
Met de 20.000 landgenoten - aan de overkant deinende
vlammenzee - werden ze tot tranen toe geroerd.
Ik zelf ervoer het grote ogenblik als een shock.
Denken kon ik niet meer. Ik keek maar en keek naar
de dansende menigte; naar de huilende Ad van Emmenes
en naar de Schotse doelman Williams, die treurend een
kruis in het zand tekende. Die wedstrijd in Milaan,
die triomf van Feyenoord op Celtic.
Die adembenemende demonstratie in San Siro, we zullen
erover vertellen aan onze kinderen en kleinkinderen
en als ze het niet geloven, de stumperds, dan zullen
we de plaat draaien, de reportage van het mooiste
sportevenement, dat ik in mijn loopbaan versloeg.
Theo Koomen"
Artiest | Theo Koomen, Wim Hoogendoorn |
---|
| A-kant |
---|
Titel |
Finale Europa Cup 1970 [gespeeld op 6 mei 1970 in het San Siro Stadion te Milaan tussen Feyenoord en Celtic] |
---|
Componist(en) |
reporters: Wim Hoogedoorn, Theo Koomen
|
---|
| B-kant |
---|
Titel |
Finale Europa Cup 1970 [gespeeld op 6 mei 1970 in het San Siro Stadion te Milaan tussen Feyenoord en Celtic]
|
---|
Componist(en) |
reporters: Wim Hoogedoorn, Theo Koomen
|
---|
|
---|
Platenlabel |
CNR
|
---|
Catalogusnr |
141.083
|
---|